Twitterを見ていたら、コロナうずではないという記述があった。
コロナ渦?正しくはなんだろう?と調べてみたら、コロナ禍(か)だった。
禍(か)ってなんだろう?と調べてみたら、禍(わざわ)いということだった。
というか、こんな言葉使おうと思ったことないなぁ。
どういう時に使うんだろう?
コロナのマイナスな社会的影響という意味でコロナ禍(か)と言うようだ。
なるほどねぇ〜。変換でなかなか出てこない。
Twitterを見ていたら、コロナうずではないという記述があった。
コロナ渦?正しくはなんだろう?と調べてみたら、コロナ禍(か)だった。
禍(か)ってなんだろう?と調べてみたら、禍(わざわ)いということだった。
というか、こんな言葉使おうと思ったことないなぁ。
どういう時に使うんだろう?
コロナのマイナスな社会的影響という意味でコロナ禍(か)と言うようだ。
なるほどねぇ〜。変換でなかなか出てこない。